Como criar uma campanha multilíngue no WhatsApp usando o Smart Translations

read
Last updated at:

Saiba como criar uma campanha multilíngue do WhatsApp no Klaviyo usando o Smart Translations. Esse recurso ajuda você a traduzir e enviar automaticamente sua mensagem do WhatsApp no idioma preferido de cada destinatário.

Com o Smart Translations, você pode atingir públicos globais em vários idiomas sem criar campanhas separadas para cada um deles.

As traduções inteligentes também estão disponíveis para campanhas de e-mail, SMS e push.

Antes de começar

Ative as traduções inteligentes nas configurações de sua conta.

Se você ainda não o fez, aprenda o básico sobre como criar um modelo do WhatsApp. Este artigo aborda principalmente os recursos de tradução para campanhas.

Crie uma campanha multilíngue no WhatsApp

Lembre-se de que as mensagens do WhatsApp e suas traduções precisam ser revisadas pelo Meta antes de serem marcadas como aprovadas, portanto, certifique-se de que sua mensagem esteja totalmente editada e pronta para ser enviada em seu idioma original antes de traduzi-la. Caso contrário, você terá que fazer a tradução e aguardar a aprovação novamente se fizer edições no conteúdo original.

  1. Crie uma campanha ou edite um rascunho de campanha existente.
  2. Na etapa Recipients (Destinatários ) do assistente de campanha, certifique-se de adicionar listas ou segmentos ao público-alvo da sua campanha que você sabe que têm várias preferências de idioma.
  3. Crie um novo modelo ou escolha um modelo existente.
  4. Na etapa Mensagem, escreva a mensagem que você deseja enviar aos clientes. Se você quiser, adicione uma imagem, links, botões, rich text ou vários cartões.
  5. No canto superior direito do editor, clique no botão Traduzir.

  6. Selecione o idioma original em que o conteúdo foi escrito. O idioma padrão será o idioma da sua conta.
  7. Selecione os idiomas para os quais você deseja traduzir sua campanha, selecionando-os no menu suspenso Idiomas adicionais.
  8. Se desejar, escolha um idioma padrão para quando o idioma preferido do cliente não estiver disponível. Isso pode ser diferente do idioma original.

  9. Clique em Traduzir.
  10. Na próxima etapa, revise a mensagem de texto que será traduzida. Você pode editar manualmente o texto, se necessário. Você também pode clicar no botão de edição ao lado de uma imagem listada para alterá-la para uma apropriada para o idioma selecionado.
  11. Clique no botão de edição ao lado do texto da mensagem para ver a mensagem completa.
  12. Se você selecionou vários idiomas para traduzir, clique nas setas na parte superior ou use o menu suspenso para alternar entre os idiomas.
  13. Se você quiser adicionar mais idiomas ou remover o idioma atualmente selecionado, clique no nome do idioma.
  14. Quando você terminar, clique em Concluído.

Depois de enviar para revisão, você não poderá fazer nenhuma alteração nas traduções ou adicionar/excluir idiomas até que o modelo seja revisado pelo Meta. Depois de revisado, o status do modelo será alterado e você poderá fazer alterações.

Edição do conteúdo original após a tradução

Se você editar o conteúdo original da mensagem depois de já ter traduzido, um aviso aparecerá na parte superior do editor notificando-o de que suas edições afetarão a tradução.

Para corrigir possíveis erros de tradução:

  1. Clique em Revisar traduções ao lado da mensagem de aviso.
  2. Clique em Update translation para atualizar todos os blocos fora de sincronia que estão destacados em amarelo.
  3. Para editar um elemento individualmente, clique no ícone de lápis e escolha uma das opções a seguir:
    • Re-traduzir: traduz qualquer texto alterado
    • Corresponder à fonte: faz a correspondência entre a imagem ou o URL e a fonte original
    • Editar: modificar manualmente o elemento
    • Ignorar: manter o elemento como está

Traduções para mensagens clonadas

Se você clonar uma campanha com traduções, a nova campanha manterá todas as traduções do original que você pode editar livremente. Saiba como clonar uma campanha.

Práticas recomendadas

  • Mantenha as mensagens concisas. As mensagens do WhatsApp têm limites de caracteres menores do que os de e-mail ou SMS.
  • Evite gírias ou expressões idiomáticas que possam não ser traduzidas com clareza.
  • Sempre verifique novamente a pontuação e as quebras de linha nas versões traduzidas.
  • Use formatação consistente em todas as versões de idiomas.

Próximas etapas

x
Esse artigo foi útil?
Usuários que acharam isso útil: 0 de 0