So verwaltest du Übersetzungen gebündelt mit CSV

read
Last updated at:

Verwalte Übersetzungen außerhalb von Klaviyo, indem du eine CSV-Datei exportierst und bearbeitest und sie dann wieder importierst, um sie gebündelt zu aktualisieren oder mit anderen zusammenzuarbeiten.


Exportiere eine CSV-Datei deiner Übersetzungen

Folge diesen Schritten, um die aktuellen Übersetzungen für eine einzelne Nachricht zu exportieren:

  1. Öffne die Nachricht, die du aktualisieren möchtest (Kampagnen-E-Mail, Flow-E-Mail, SMS, WhatsApp-Nachricht usw.).
  2. Klicke auf Übersetzen, um den Übersetzungs-Editor zu öffnen.
  3. Öffne im Übersetzungs-Editor das Aktionsmenü und klicke auf CSV exportieren. Übersetzungs-Editor mit der Option CSV exportieren im Aktionsmenü hervorgehoben  
  4. Im Export-Modal hast du die Möglichkeit, zwischen einer Smarting-CSV oder einer CSVzu wählen

Exportieren von Smartling CSV

  1. Dein Browser lädt eine CSV-Datei herunter, die Folgendes enthält:

    1. Die folgenden standardmäßigen SmartLing-Direktiven:

      # smartling.first_row_header=WAHR
      # smartling.paths=2
      # smartling.source_key_paths=1
      # smartling.translations_in_columns=TRUE

    2. block_id – die eindeutige Kennung für jede übersetzbare Zeichenfolge in dieser Nachricht.
    3. Quellsprachcode (z. B. en) – der ursprüngliche Quelltext für diese Zeichenfolge.

    Beispielübersetzung CSV in Google-Tabellen mit Smarting-Direktiven, block_id, Spaltencode der Quellsprache für eine Zeile.


Du kannst diese Datei unverändert verwenden, um deine Zeichenfolgen in Smartling zu importieren. Smartling analysiert die CSV-Datei automatisch, extrahiert die Zeichenfolgen und ermöglicht es dir, Übersetzungsaufträge auszulösen.

Nachdem der Auftrag abgeschlossen ist, lade die resultierende CSV-Datei herunter und importiere sie über die Schaltfläche Importieren zurück.

Exportieren eines einfachen CS

  1. Dein Browser lädt eine CSV-Datei herunter, die Folgendes enthält:

    1. block_id – die eindeutige Kennung für jede übersetzbare Zeichenfolge in dieser Nachricht.
    2. Quelle  Der ursprüngliche Quelltext für diese Zeichenfolge.
    3. Sprachspalten – eine Spalte pro Sprache, benannt mit dem Sprachcode (z. B. en, fr, es-MX).

    Beispielübersetzungs-CSV in Google-Tabellen, die block_id, die Quelle und die Sprachspalte für mehrere Zeilen zeigt.

Du kannst diese Datei jetzt in Excel, Google Sheets oder einem anderen Tabellenkalkulationseditor öffnen.


CSV aktualisieren

Wenn du die CSV-Datei bearbeitest, musst du nur in den Sprachspalten arbeiten.

Du darfst keine Werte in der Spalte block_id bearbeiten, hinzufügen oder löschen. Wenn eine Zeile eine ungültige oder fehlende block_id hat, wird diese Zeile beim Import ignoriert und ihre Übersetzungen werden nicht aktualisiert.

Was du sicher ändern kannst

In der CSV-Datei:

  • Aktualisiere vorhandene Übersetzungen, indem du die entsprechende Sprachspalte bearbeitest.
  • Füge fehlende Übersetzungen hinzu, indem du leere Zellen für eine Sprachspalte einfügst.
  • Lasse die Werte einer Sprache unverändert, wenn du diese Sprache nicht aktualisieren möchtest.
  • Füge eine oder mehrere neue Sprachspalten hinzu:
    • Verwende einen gültigen BCP-47-Sprachcode (z. B. fr-CA, de, ca).
    • Beim Import werden diese Sprachen dem Übersetzungs-Editor für diese Nachricht hinzugefügt, sofern sie unterstützt werden.

Was du nicht ändern solltest

Vermeide Folgendes:

  • Bearbeite oder lösche keine block_id-Werte.
  • Füge keine Zeilen hinzu. Jede Zeile muss weiterhin einer vorhandenen übersetzbaren Zeichenfolge in der Nachricht zugeordnet werden.
  • Die Quellwerte in der CSV-Datei nicht ändern:
    • Um den Quellinhalt zu ändern, bearbeite die Nachricht direkt im Klaviyo-Editor und exportiere dann eine neue CSV-Datei.
  • Benenne die erforderlichen Spalten nicht um (block_id, source und die Sprachspalten).
  • Ändere nicht das Dateiformat:
    • Datei als CSV-Datei beibehalten Datei zu exportieren
    • In UTF-8- Codierung speichern.

Umgang mit leeren Zellen

Wenn du eine Übersetzungszelle in der CSV-Datei löschst und leer lässt:

  • Beim Import wird diese leere Zeichenfolge als Wert behandelt.
  • Die vorhandene Übersetzung für diese Zelle wird mit einem leeren Wert überschrieben. Dadurch kann eine Übersetzung effektiv entfernt werden.

Wenn du eine Übersetzung nicht ändern möchtest, solltest du ihren vorhandenen Wert in der CSV-Datei belassen oder diese Sprachspalte vollständig entfernen, bevor du sie importierst.

Wenn du mit der Bearbeitung fertig bist, speichere die Datei als UTF-8-codierte CSV-Datei.


CSV importieren

Nachdem du deine CSV-Datei aktualisiert und gespeichert hast:

  1. Kehre für dieselbe Nachricht zum Übersetzungseditor zurück.
  2. Klicke auf CSV importieren.
  3. Im Importfenster kannst du entweder:

    • Klicke auf Datei auswählen und wähle deine CSV-Datei aus, oder
    • Ziehe deine CSV-Datei in den Upload-Bereich.

    Importiere das CSV-Modal im Übersetzungs-Editor mit den Optionen Datei auswählen und Drag-and-Drop.

  4. Klaviyo führt einen „Testlauf“ durch und zeigt:

    • Eine Zusammenfassung, wie viele Zeilen aktualisiert, unverändert oder ignoriert werden
    • Alle erkannten Warnungen oder Fehler

    Zusammenfassungsdialogfeld importieren, das die Anzahl der aktualisierten, unveränderten und ignorierten Zeilen mit Warnungen über der Schaltfläche Importieren anzeigt.

  5. Überprüfe die Zusammenfassung und die Warnungen sorgfältig.
  6. Wenn alles korrekt aussieht, klicke auf Importieren, um die Änderungen zu übernehmen.

Während der Validierung prüft Klaviyo auch auf:

  • Dateigröße und Zeilenlimits (z. B. werden Dateien, die größer als 10 MB sind, abgelehnt).
  • Erforderliche Spalten (wie block_id, source und mindestens eine Sprachspalte).
  • Sprachcodes, die vom Kanal nicht erkannt oder nicht unterstützt werden.
  • Leere Übersetzungswerte und andere mögliche Probleme.

Wenn die Validierung fehlschlägt, siehst du eine Fehlermeldung und kannst eine neue Datei auswählen, ohne Änderungen an deinen Übersetzungen vorzunehmen.


Importergebnisse verstehen

Nach der Validierung zeigt die Importübersicht an, was passiert, wenn du fortfährst.

Anzahl der Übersichten

Die Zusammenfassung kann unter anderem folgende Zahlen enthalten:

  • Aktualisiert: Die Anzahl der Zeilen, bei denen sich mindestens ein Übersetzungswert ändert.
  • Unveränderte  Zeilen, die in der CSV-Datei vorhanden sind, bei denen aber alle Werte mit den bereits gespeicherten übereinstimmen.
  • Ignoriert/übersprungen – Zeilen, die nicht importiert werden (z. B. weil die block_id in dieser Nachricht nicht existiert oder erforderliche Daten fehlen).

Die Anzahl wird pro Zeile berechnet, nicht pro Sprache. Wenn eine CSV-Datei z. B. zwei Zeilen und zwei Sprachspalten hat:

  • Wenn eine Zeile in einer Sprache aktualisiert wird, ist die Anzahl der aktualisierten Zeilen 1.
  • Wenn eine Zeile in beiden Sprachen aktualisiert wird, ist die Anzahl der Aktualisierungen immer noch 1.
  • Wenn beide Zeilen in einer oder allen Sprachen aktualisiert werden, beträgt die Anzahl der aktualisierten Zeilen 2.


Best Practices

Damit deine Übersetzungsdaten immer korrekt und einfach zu verwalten sind:

  1. Beginne mit dem letzten Export. Vermeide die Wiederverwendung älterer CSV-Dateien, insbesondere nachdem du den Inhalt oder die Sprachen der Nachricht geändert hast.
  2. Führe eine Sicherungskopie jedes Exports durch. Speichere eine Kopie der CSV-Datei, bevor du Änderungen vornimmst, damit du bei Bedarf ein Rollback durchführen kannst.
  3. Koordination mit Übersetzern Erkläre, welche Spalten sie bearbeiten können (nur Sprachspalten) und welche sie nicht ändern dürfen (block_id, source).
  4. Arbeite bei Bedarf in kleineren Serien. Wenn deine Datei sehr groß ist, kannst du die Arbeit auf mehrere Nachrichten aufteilen oder mehrere kleinere Importe durchführen.
  5. Verwende unterstützte Sprachcodes. Wenn du neue Sprachspalten hinzufügst, verwende unterstützte BCP-47-Codes aus dem Artikel Smart Translations, um „nicht verarbeitbare“ Sprachen zu vermeiden.


Behebe Validierungswarnungen und Importfehler

Wenn du während der Importvalidierung Warnungen oder Fehler siehst, lies die folgenden Abschnitte, um zu verstehen, was sie bedeuten und wie du sie beheben kannst.

„Erforderliche Spalten fehlen.“

Bedeutung: Eine oder mehrere erforderliche Spalten (block_id oder source) fehlen oder wurden umbenannt.

Vorgehensweise: Stelle sicher, dass die CSV-Datei block_id - und source- Spalten enthält. Wenn du Daten in ein neues Blatt kopiert hast, überprüfe, ob die Kopfzeile mit dem ursprünglichen Export übereinstimmt.

„Du hast leere Übersetzungswerte. Leere Zeichenfolgen werden als Werte behandelt.“

Das bedeutet: Deine CSV-Datei enthält leere Übersetzungswerte, und leere Zeichenfolgen werden als Werte behandelt.

Vorgehensweise: Wenn du fortfährst, überschreiben diese leeren Zellen alle vorhandenen Übersetzungen für diesen Schlüssel und diese Sprache. Wenn du diese Übersetzungen unverändert lassen möchtest, stelle die vorherigen Werte wieder her oder entferne diese Sprachspalte und importiere die Datei erneut.

<count> Schlüssel existiert nicht in deinem Projekt und wird nicht in den Import einbezogen.“

Das bedeutet: Einige block_id- Werte in deiner CSV-Datei existieren für diese Vorlage nicht (z. B. wenn block_id- Werte manuell bearbeitet wurden).

Vorgehensweise: Diese Zeilen werden ignoriert, und die Übersetzungen für diese Schlüssel ändern sich um €™. Um dies zu beheben, entferne diese Zeilen aus der CSV-Datei oder exportiere bei Bedarf eine neue Datei.

„Deine Datei enthält doppelte Schlüssel mit widersprüchlichen Werten. Der erste Wert wird verwendet.“

Das bedeutet: Zwei oder mehr Zeilen in deiner CSV-Datei haben die gleichen block_id- Werte (z. B. wenn Zeilen versehentlich dupliziert wurden).

Vorgehensweise: Die Werte der ersten Zeile werden verwendet und die verbleibenden doppelten Zeilen werden ignoriert. Um dies zu beheben, entferne die doppelten Zeilen aus der CSV-Datei oder exportiere bei Bedarf eine neue Datei.

„Mehrere Spalten werden in dieselbe Sprache aufgelöst. Es wird nur die letzte Spalte verwendet und die anderen werden ignoriert.“

Das bedeutet: Zwei oder mehr Spalten in deiner CSV-Datei haben denselben Sprachcode oder werden in dieselbe Sprache aufgelöst (z. B. wenn eine Sprachspalte versehentlich dupliziert wurde).

Vorgehensweise: Die Werte der letzten doppelten Spalte werden verwendet und die verbleibenden doppelten Spalten werden ignoriert. Um dies zu beheben, entferne die doppelten Spalten aus der CSV-Datei oder exportiere bei Bedarf eine neue Datei.

„Deine Datei enthält Spalten mit Sprachcodes, die von diesem Kanal nicht unterstützt werden: <ungültiger<invalid language code> Sprachcode>. Diese werden ignoriert, aber gültige Gebietsschemas werden importiert.“

Das bedeutet: Ein Spaltenheader in deiner CSV-Datei verwendet einen Sprachcode, der nicht unterstützt oder erkannt wird.

Vorgehensweise: Um eine neue Sprache hinzuzufügen, verwende einen der unterstützten BCP-47-Codes aus der Dokumentation zu Smart Translations. Spalten mit nicht unterstützten Codes werden ignoriert.

„Deine Datei enthält Sprachen, die sich nicht in deinem Projekt befinden. Die folgenden Sprachen werden zu deinem Übersetzungs-Editor hinzugefügt: <language detected>.“

Das bedeutet: Deine CSV-Datei enthält Sprachspalten, die derzeit nicht Teil dieser Vorlage sind.

Vorgehensweise:

  • Wenn du diese Sprachen hinzufügen möchtest, überprüfe die Liste und klicke auf Importieren, um sie zum Übersetzungs-Editor hinzuzufügen.
  • Wenn du sie nicht hinzufügen möchtest™, entferne diese Spalten und importiere die Datei erneut.
„Keine Gebietsschemaspalten gefunden.“

Bedeutung: Die CSV-Datei enthält die Spalten block_id und source, aber es wurde kein anderer Spaltenheader gefunden.

Vorgehensweise: Füge mindestens eine Spalte mit unterstützten Sprachen hinzu und versuche es erneut.

„Keine gültigen Gebietsschemaspalten gefunden.“

Das bedeutet: Die CSV-Datei enthält block_id - und source- Spalten, aber keine gültigen Sprachspalten.

Vorgehensweise: Füge mindestens eine Spalte mit unterstützten Sprachen hinzu und versuche es erneut.

Wenn du nur Warnungen siehst und ihre Auswirkungen verstehst, kannst du mit dem Import fortfahren. Wenn du einen Fehler siehst, musst du die CSV-Datei korrigieren und sie erneut hochladen, bevor du fortfährst. Wenn du weiterhin Fehler feststellst, exportiere eine neue CSV-Datei aus dem Übersetzungs-Editor, nimm minimale Änderungen vor und versuche es mit einem weiteren Import, um das Problem zu isolieren.

Wenn nach der Überprüfung dieser Elemente weiterhin Fehler auftreten, exportiere eine neue CSV-Datei aus dem Übersetzungs-Editor, nimm nur minimale Änderungen vor und versuche es mit einem weiteren Import, um herauszufinden, welche Änderung das Problem verursacht.

Weitere Ressourcen

x
War dieser Beitrag hilfreich?
0 von 0 fanden dies hilfreich